山地民族文化
山地民族民俗
山地民族艺术
山地民族建筑
山地民族服饰
检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸
(14)
期刊
(8)
学位论文
(2)
按栏目分组
山地民族民俗
(22)
其他民族
(2)
按年份分组
2015
(8)
2011
(2)
2004
(1)
2003
(2)
2001
(4)
2000
(7)
按来源分组
-1
(24)
相关搜索词
土司制度
文化碰撞
藏汉文化
翻译
等级制度
交际翻译
藏译本
画卷
扎西达娃
挑起战争
康巴藏族
权力继承
引领变革
民族历史
浙江省桐乡市
对话
独特视角
基督教传教士
当代文学
思维特性
相关关键词(TOPN)
土司制度
文化碰撞
藏汉文化
翻译
等级制度
交际翻译
藏译本
画卷
扎西达娃
挑起战争
首页
>
搜索
>
《尘埃落定》
(24)
土司制度瓦解的见证者:《尘埃落定》人物浅析
作者:
朴成日
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
土司制度
人物分析
《尘埃落定》
描述:
溃。
从两种文化的碰撞看土司制度的衰亡:读阿来的《尘埃落定》
作者:
刘治军
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
土司制度
傻子文化碰撞
《尘埃落定》
描述:
阿来的《尘埃落定》不仅刻画了藏民族的文化人格,并且以文化比较的视角展示了两种文化碰撞以及土司文化的嬗变史。本文着重从汉文化的进入、汉藏文化的碰撞给土司制度的影响这一胄度出发,以期对小说有个较为深入的理解。
从两种文化的碰撞看土司制度的衰亡:读阿来的《尘埃落定》
作者:
刘治军
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
文化碰撞
土司制度
《尘埃落定》
傻子
描述:
阿来的《尘埃落定》不仅刻画了藏民族的文化人格,并且以文化比较的视角展示了两种文化碰撞以及土司文化的嬗变史。本文着重从汉文化的进入、汉藏文化的碰撞给土司制度的影响这一角度出发,以期对小说有个较为深入的理解。
品位《尘埃落定》的文化底蕴——土司制度和民间文化
作者:
梁莉
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
土司制度
《尘埃落定》
民间文化
藏汉文化
描述:
藏汉文化融合的土壤孕育了《尘埃落定》的民族文化特色,宗教理念的光辉照耀着神秘而又浪漫的民间文化意蕴。作者在从容地完成一段民族秘史的同时,深入藏汉民族的文化和精神,追求着生命和智慧的寓意。探讨小说中土司制度和民间文化的文化视野帮助理解《尘埃落定》深沉而厚重的文化底蕴。
维索尔伦顺应论视角下葛浩文夫妇英译《尘埃落定》探讨
作者:
余文都
年份:
2011
期刊类型 :
学位论文
关键词:
翻译
顺应论
《尘埃落定》
描述:
维索尔伦顺应论视角下葛浩文夫妇英译《尘埃落定》探讨
浅谈土司制度下的康巴藏族
作者:
杨峰
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
土司制度
《尘埃落定》
宗教与巫术
等级制度
法律制度
描述:
《尘埃落定》主要讲述了康巴藏族地区两代麦其土司在解放前二三十年间由衰微到鼎盛再到消亡的历史轨迹。本文主要谈论《尘埃落定》中康巴藏族在土司制度统治下的等级制度、法律制度、神秘的宗教和巫术等,借以了解和研究汉藏结合地带的康巴藏族。
小说《尘埃落定》中藏族文化负载词的英译研究
作者:
彭玲
贾德江
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
藏族文化负载词
交际翻译
《尘埃落定》
语义翻译和交际翻译相结合策略
语义
描述:
对其中的生态、物质、社会、宗教和语言藏文化负载词的翻译策略进行分析,旨在探讨译者如何恰当的处理藏文化负载词的翻译。
《尘埃落定》藏译本翻译技巧研究
作者:
曼拉太
年份:
2011
期刊类型 :
学位论文
关键词:
翻译表达
《尘埃落定》
翻译技巧
翻译理解
藏译本
描述:
《尘埃落定》藏译本翻译技巧研究
《尘埃落定》:民族风情画卷和土司制度的哀歌
作者:
暂无
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
画卷
民族风情
土司制度
哀歌
“经典”
《红楼梦》
《尘埃落定》
《百年孤独》
描述:
一部能称得上“经典”的作品,一定是经过了挑剔的阅读眼光的涤荡。藏族作家阿来的《尘埃落定》是一部非比寻常的作品,当一切喧嚣尘埃落定之后,我们有这样的感觉:它的叙述,像《百年孤独》;它的命运,像《红楼梦》。
20世纪90年代以来藏族作家的“边界写作”
作者:
杨艳伶
年份:
2015
期刊类型 :
期刊
关键词:
扎西达娃
阿来
经济文化一体化
转经筒
玛尼堆
现代性
中国当代文学
《尘埃落定》
文化经济化
藏文化
描述:
蕴要丰赡深广很多,而作为中国当代文学重要组成部分的藏族文学的作家构成也更为繁复多元。和平解放、自治区成立、民主改革以来,藏区的政治、经济、文化等领域都发生了前所未有的变化,尤其是文化领域。藏族学者丹珠昂奔在《藏族文化
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页